When I arrived at grad school, I was surprised to discover
that everyone had a plan. I too had a plan, of course, naturally, sort of, not
really—I had an idea, of what I wanted to do. I wanted to write and I liked the idea of younger, less
experienced people also belieiving that I could write and trusting me enough to
train them how. These two things
seemed connected to me somehow and I had hoped grad school would invaritably
cause them to crash together in some happy, academic collision. Everything else was in the
details. That’s what my Graduate
Director had told me upon my initial visit, or at least, it’s what I inferred
from our fiftenn minute conversation.
I think it was in there somewhere.
Floundering under the weight of deciding my professional and
academic livlihood before Labor Day, I naturally took a part-time job tutoring
two Korean high school students in English. I had never tutored prior to grad school, but as part of my
assistantship I had just spent five days training how to convince college
freshman not to begin papers with “from the beginning of time” or end them with
“in conclusion and summary”, so I felt qualified (enough) to accept the job.
The first few weeks were rough. All of our meetings were arranged by their mother who spoke
less English than they did and I tried my best not to fall into the
ethnocentric trappings of talking to an ESL speaker as an American who spoke
only English. I found my voice
rising in volume every time I repeated myself . By the foruth attempt, I was almost shouting. I know I talk with my hands, but I
caught myself attempting bastardized forms of sign language or maybe shadow
puppet shows the longer conversations lasted. Every time I felt I had offended her, she’d just smile and
apologize for her confusion. Some
might have taken these shared moments of misunderstanding as a bridge to
empathy, bringing us close together in a way, but I assumed she was cursing my
ignorance beneath her tight smile.
I would if I was her.
Eventually, I began limiting the number of words per exchange to siphon
out the extraneous adjectives and prepositions, which of course seemed offensive. We managed.
The exact opposite of this, is the impression that I wanted to give. |
I met two days a week with John and Mary for an hour
each. That’s what their mother
said their old tutor did.
“What did the old tutor do for two whole hours?” I asked, “Were field trips
involved?” She didn’t know, but
through another skinny smile told me she was confident that I’d know what to
do.
I was sure I did not, but convincing myself that I was their
best and possibly only option in central Missouri, I justified my ineptitude
and decided I’d figure something out.
John was a fifteen-year-old sophomore who was studying for
his TOIFL exam, which would test his grasp of English and determine his fate
with every American university he applied to. John mostly wanted to know about different American
expressions and turns of phrase, many of which arose during our sessions.
“It’s all good: what is it that is good?”
“Well, whatever it is that you’re talking about.”
“And all of it?”
“Sure.”
“And what about all of these bridges in the future?”
“The what in the what?”
“You say we’ll cross some bridges when we come to them.”
“Oh, that’s just a way of avoiding something until you have
to deal with it.”
“And a bridge helps?”
“No, you want to avoid the bridge, avoid the bridges. You know, forget it.”
“And when you say rule of thumb—“
“—It just means a commonly accepted way of doing something.”
“But it’s on the thumb?”
“No, uh, have you ever seen Boondock Saints?”
“What’s that?”
“Nevermind You know, it’s all good.”
Occasionally, we’d go through some flashcards or look at a
paper he was writing for class.
One time he asked me to show him how to take history notes—“Don’t bother
reading anything in those pastelle-colored boxes,” I told him, “That’s a fool’s
game.”
One time I brought a grammar worksheet that I had hastily
printed off of some website. After reading
though it, we didn’t end up using it, but I think he was impressed that I
brought it. At least his mother
would be. I was impressed anyway. Overall, John seemed content with our
sessions and again, I figured he was learning more than he would have without
me.
Mary was thirteen and a bit tougher assignment for my
extensive college tutoring skills.
Mary didn’t want to talk about Twilight or cool American slang as I
thought she might based on my experiences with John. Mary wanted to go through drafts of school assignments and
edit them for grammar.
“You sure you don’t want to talk about which team you
are? I bet you’re Team Jacob. You look like a Team Jacob.’
In our early goings, I found the most difficult part was
trying to describe how Mary could revise her assignments without having her
furiously scribble down an exact copy of my words. I figured that her teacher might be able to tell the
difference between a seventh grade ESL student and an English Masters student,
or at least I hoped it.
I tried breaking down sentences. I tried drawing little pictures to
explain what the different parts of speech were. I got it down to a series of explanations and questions that
only partially annoyed Mary.
“So a preposition is a word that connects two nouns
together, and like the picture shows, it’s anything that you can do if a
boulder is in the middle of the road and you need to get past it.”
I had thought I had remembered seeing this played out on Sesame
Street before and getting a kick out of it. Therefore, I felt a thirteen-year-old should respond
similarly. I didn’t count on the
grammar book she cracked open.
What's not to understand? |
“What about often?”
“Well, yeah sure, that’s a preposition too.”
“And until and always?”
“Yeah so prepositions can also do this thing with time, you
know, they can show when something happens, I guess.”
“Could you be of the boulder? Or within? I
don’t think you could.”
“So around, over, through, those are pretty good
prepositions! And I don’t know,
maybe if you were like a ghost, you could be within the boulder. Hey, do you know Shaddow Cat on
X-Men? She could be within the
boulder. Do you know Shaddow Cat?
Blank stare.
“Let’s move on.”
Usually after each session, the mother would follow me out
the door as I left to discuss next week’s session dates. My assumption was that she felt it was
rude to “talk shop” in front of her children, or maybe she just wanted to keep
our meetings as surprises to them!
During one of these pow-wow, she explained that John and Mary were going
to be particularly busy with extraciricular activities next week, which as I
knew of course, looked great on college applications, and would have to take a
week off from tutoring. I said I
understood and was somewhat relieved myself as I too was entering a busy
stretch in the semester.
It later occurred to me that we never set up dates for when
our tutoring would resume so I called her a few days later. No answer. I called her the next day and left another message. About two weeks later I finally got a
hold of her.
“So when do you think you’d like to pick up tutoring
again? I don’t want John and Mary
to forget too much of what we’ve been working on.”
Surely, John’s turns of phrase were getting a little rust
and Mary might be getting clarity on prepositions from someone else by
now. I didn’t want her learning
about these things on the street.
“Oh, yes, actually we let you know. Thanks, bye!”
I had gleaned that “actually” was used by the mother to
preface a statement that politely opposed the previous statement.
EXAMPLE:
“Would you like to pay me double for all subsequent tutoring
sessions?”
“Actually, no.
I would not like to pay you double.”
It’s been over a month since that time and I’m beginning to
really wonder just how busy those kids can be. I mean, I was seriously considering using my graduate degree
to become a professional tutor, but now actually, I’m not so sure.